This is currently translated as follows:
They are all cannibals here, except me, I'm just being eaten.
but I think a better translation would be:
They are all cannibals here except me, and they're just about to eat me.
Could someone please confirm?
Looks like a correct translation from English to me.
Thanks.
@AlanF_US поедать is imperfective https://en.wiktionary.org/wiki/...B0%D1%82%D1%8C
Oh, I didn't realize that. I relinked the old sentence and added new ones. When @Smoky said "Looks like a correct translation from English to me", I assumed that was a reference to the second sentence (mine) instead of the original. Thanks!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #395981
added by Xitsa, August 20, 2010
linked by Xitsa, August 20, 2010
linked by odexed, June 23, 2014
linked by AlanF_US, May 19, 2022
unlinked by AlanF_US, May 19, 2022
linked by AlanF_US, May 20, 2022
unlinked by AlanF_US, May 20, 2022
linked by AlanF_US, May 20, 2022
linked by AlanF_US, May 20, 2022