menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #474767

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic June 21, 2012 June 21, 2012 at 8:26:19 PM UTC link Permalink

cette traduction est parfaite...

PeterR PeterR June 21, 2012 June 21, 2012 at 9:43:08 PM UTC link Permalink

Es können nicht beide deutsche und beide englischen Sätze der
Aussage des französischen Satzes entsprechen.
Wie lässt sich auf Französisch die Aussage wiedergeben, dass
nicht alle Kinder Äpfel mögen (sondern nur manche) ?

sacredceltic sacredceltic June 21, 2012 June 21, 2012 at 10:05:18 PM UTC link Permalink

>Es können nicht beide deutsche und beide englischen Sätze der
Aussage des französischen Satzes entsprechen.

DOCH !

PeterR PeterR June 21, 2012 June 21, 2012 at 10:16:29 PM UTC link Permalink

Wenn der französische Satz tatsächlich doppeldeutig ist, interessiert mich umso mehr, wie man eindeutig die Aussage macht, dass nicht 100% der Kinder Äpfel mögen.

sacredceltic sacredceltic June 21, 2012 June 21, 2012 at 10:23:32 PM UTC link Permalink

http://tatoeba.org/fre/sentences/show/1638995

sacredceltic sacredceltic June 21, 2012 June 21, 2012 at 10:24:09 PM UTC link Permalink

= kein Kinder mag Äpfel, oder ?

sacredceltic sacredceltic June 21, 2012 June 21, 2012 at 10:30:22 PM UTC link Permalink

« Tous les enfants n'aiment pas les pommes. » bedeutet dass nicht 100% der Kinder Äpfel mögen oder dass 100% der Kinder KEINE Äpfel mögen

sacredceltic sacredceltic June 21, 2012 June 21, 2012 at 10:31:41 PM UTC link Permalink

>interessiert mich umso mehr, wie man eindeutig die Aussage macht, dass nicht 100% der Kinder Äpfel mögen.

=> les enfants n'aiment pas tous les pommes.

sacredceltic sacredceltic June 21, 2012 June 21, 2012 at 10:36:11 PM UTC link Permalink

et il ne faut pas confondre avec :

les enfants n'aiment pas touTEs les pommes

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #474757Alle Kinder mögen keine Äpfel..

Tous les enfants n'aiment pas les pommes.

added by sacredceltic, August 22, 2010

linked by sacredceltic, August 22, 2010

linked by fucongcong, August 23, 2010

linked by sacredceltic, June 21, 2012

linked by sacredceltic, June 21, 2012

unlinked by PaulP, November 12, 2017