About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #210325
  • date unknown
I have a mind to go for a walk.
I'm wondering whether to take on that job.
linked to #479395
linked to #561257
linked to #1755282
  • duran
  • Aug 27th 2012, 21:09
linked to #1801313

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #47591

I'm wondering whether to take on that job.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

La ttemxemmameɣ ma yella ad qebleɣ axeddim-nni neɣ uhu.
Je me demande si je dois accepter ce travail.
मैं सोच रहा हूँ कि नौकरी लूँ या नहीं लूँ।
その[] 仕事[しごと] を[] 引き受けよ[ひきうけよ] う[] か[] な[] と[] 思っ[おもっ] て[] いる[] 。[]
O işe girip girmeyeceğimi merak ediyorum.
Ich frage mich, ob ich diesen Job annehmen soll.
Mi demandas al mi, ĉu mi akceptu tiun postenon.
Zastanawiam się, czy przyjąć to zlecenie.
Waham się, czy wziąć na siebie tę pracę.