No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #210435
  • date unknown
linked to #237131
  • date unknown
That forest fire happened from natural cause.
linked to #404776
linked to #602197
linked to #1910512

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #47703

That forest fire happened from natural cause.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Der Waldbrand ereignete sich aufgrund natürlicher Ursachen.
Cet incendie de forêt a une origine naturelle.
הדליקה ביער נגרמה מגורם טבעי.
その[] 山[やま] 火事[かじ] は[] 自然[しぜん] の[] 原因[げんいん] で[] 起こっ[おこっ] た[] 。[]
Ese incendio forestal se dio por una causa natural.
Tiu arbara incendio havas naturan kaŭzon.
La brulo de la arbaro okazis pro naturaj kaŭzoj.