Sentence nº477805
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее».
Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.
Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」
「 鏡[かがみ] や 、 鏡[かがみ] 、 壁[かべ] に かかっ て いる 鏡[かがみ] よ 。 国[くに] じゅう で 、 だれ が いちばん うつくしい か 、 いっ て おくれ 。 」 [ ] すると 、 鏡[かがみ] は いつも こう 答え[こたえ] て い まし た 。 「 女王[じょおう] さま 、 あなた こそ 、 お 国[くに] で いちばん うつくしい 。 」
Comments
-
Pushkin's poetic translation. -
Shouldn't the slashes be removed? -
Ok.
Add a comment
You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.