*Wie viele
I changed it!
Danke MUIRIEL!
"pen" = Füller, Stift, Schreibfeder, Griffel u.a.
Weißt du, was nun im engl. Satz gemeint ist?
Also deshalb den allgemeinen Oberbegriff: "Schreibgeräte".
I think, it's not necessary to change.
schreibgeräte schließt allerdings auch schreibmaschinen, tontäfelchen, computer, sand oder tafelkreide ein.
stifte sind wohl der eher passende oberbegriff.
Ah ja. So herum hab ich's noch gar nicht betrachtet. Genau genommen stimmt's tatsächlich.
Schlimm, wenn ich "Schreibstifte" nähme?
... aber ein Füller ist ja kein Stift usw.
Diese engl. Wörter kann man sonst wie weit übersetzen, wenn einem der Zusammenhang fehlt, oder?
du hast mich gerade ernsthaft dazu gebracht, wikipedia zu fragen, was ein stift ist. wiki listet unter anderem füllfederhalter auf.
Und gerade den "Schreibstift" hatte ich aus der Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Stift.
Ist schon lustig und so mache ich es dann auch.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #370728
added by Espi, August 24, 2010
linked by Espi, August 24, 2010
edited by Espi, March 10, 2011
edited by Espi, March 10, 2011
linked by marcelostockle, December 6, 2011