Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

"Obrigada." "Disponha."
linked to #2077
linked to #2965
linked to #2515760
  • mraz
  • Nov 3rd 2014, 00:49
linked to #435320

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #480918

por
"Obrigada." "Disponha."

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
"Thank you." "You're welcome."
epo
"Dankon." "Mia plezuro."
hun
"Köszönöm." "Nincs mit."
spa
"Gracias." "De nada."
unknown
"ေက်းဇူးတန္ပါတယ္။" "ရပါတယ္။"
afr
"Dankie." "Jy is welkom."
ara
"شُكْراً" "عَفْواً"
bel
«Дзякуй», — «Няма за што».
bel
«Дзякуй», — «На здароўе».
ber
"Tanemmirt." "Ulac aɣilif."
ber
"Tanemmirt." "Ulac aɣilif!"
bul
« Благодаря. » « Няма защо. »
chr
"ᏩᏙ." "ᎬᎵᎡᎵᎦ."
cmn
"谢谢。" "不用谢。"
dan
"Tak." "Selv tak."
deu
„Danke!“ – „Keine Ursache!“
deu
„Danke!“ – „Bitte!“
deu
„Danke!“ – „Nichts zu danken!“
deu
„Danke!“ – „Es war mir ein Vergnügen.“
ell
«Ευχαριστώ.» «Παρακαλώ.»
eng
"Thanks." "You're welcome."
eng
"Thank you!" "It was my pleasure."
epo
«Dankon.» «Ne dankinde.»
epo
"Dankon." "Ne dankinde."
epo
"Dankon." "Volonte."
epo
"Dankon." "Nedankinde".
epo
"Dankon". "Nedankinde".
epo
"Dankon!" – "Volonte."
epo
Dankon! - Nedankinde!
epo
"Dankon!". "Nedankinde".
epo
"Dankon." "Ne menciinde."
eus
"Eskerrik asko." "Zuri."
eus
"Esker aunitz." "Deusetaz."
eus
"Mila esker"."Ez horregatik".
fin
"Kiitos." "Olkaa hyvä"
fin
”Kiitos.” ”Ei kestä.”
fin
"Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
fin
”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
fin
"Kiitos." "Eipä tämä mitään."
fin
”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
fin
”Kiitti.” ”Ei mitään.”
fra
"Merci." "De rien."
fra
« Merci. » « Avec plaisir. »
fra
« Merci » « De rien ».
fra
"Merci." "C'est moi."
fra
« Merci ! » « De rien ! »
fra
"Merci !" "Je vous en prie."
fry
"Tanke wol." "Graach dien."
hat
"Mesi." "De ryen."
heb
"תּוֹדָה" "בְּבַקָּשָׁה"
heb
"תודה." "בבקשה".
heb
"תודה." "על לא דבר."
heb
"תודה." "בשמחה."
hun
"Köszönöm." "Szívesen."
hye
Շնորհակալություն: - Խնդրեմ:
ind
"Terima kasih." "Sama-sama."
isl
„Takk fyrir.“ „Verði þér að góðu.“
ita
"Grazie." "Prego."
ita
"Grazie." "Di niente."
ita
"Grazie." "Non c'è di che."
jbo
lu ki'e li'u lu je'e li'u
jbo
ki'e .i je'e
jpn
「ありがとう。」「どういたしまして。」
jpn
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
jpn
「ありがとう」、「どういたしまして」。
kor
"감사합니다." "천만에요."
lat
"Gratias." "Libenter."
lat
"Gratias." "Ne sollicitatus sis."
lat
"Gratias." "Ne sollicitata sis."
liv
"Tienū." "Võtāgid jõvāks."
mnw
"တင္ဂုဏ္ရ။" "ဂြံမံင္ရ။"
mon
"Баярлалаа." "Зүгээрээ."
nld
"Bedankt." "Graag gedaan."
oci
"Mercés." "Dab plasèr."
pol
"Dziękuję." "Proszę."
por
"Obrigado". "De nada".
por
''Obrigado.'' ''De nada.''
por
"Obrigado." "Por nada."
por
Obrigada. Por nada.
por
"Obrigado." "De nada."
por
"Obrigado." "Não tem de quê."
por
Obrigado! - De nada!
ron
„Mulțumesc.” — „Cu plăcere.”
ron
”Mulțumesc.” ”Cu plăcere.”
rus
«Спасибо!» — «Пожалуйста!»
rus
"Спасибо". — "Пожалуйста".
rus
"Спасибо". - "Не за что".
rus
"Спасибо!" - "Не за что!"
spa
"Gracias." "No hay de qué."
sqi
"Falemnderit." "S'ka gjë."
srp
"Хвала." "Нема на чему."
swe
”Tack.” ”Varsågod.”
tur
"Teşekkürler." "Bir şey değil."
tur
"Teşekkür ederim." ''Rica ederim."
uig
«رەھمەت ساڭا.» «ئەرزىمەيدۇ.»
uig
«رەھمەت سىزگە.» «ئەرزىمەيدۇ.»
uig
«رەھمەت سىلەرگە.» «ئەرزىمەيدۇ.»
ukr
«Дякую», — «Нема за що».
ukr
«Дякую», — «На здоров'я».
ukr
"Дякую." "Будь ласка."
ukr
"Дякую." "Прошу."
ukr
"Дякую." "Дуже прошу."
vie
"Cám ơn." "Không có chi."
wuu
"谢暇侬。" "覅暇。"
yue
"多謝" "唔使唔該。"
yue
"多謝"。 "唔使唔該。"
yue
"多謝你。" "唔使客氣。"