Serbian incorrect.
This should state: On je Francuz. instead of Francuski - which is language name, not nationality (Serbian has this distinction). It could be also used as an attribute:
On je francuski muškarac. However, it can't be used as predicate, as here. Sometimes attribute can be used as predicate, but not in case of nationality. For example:tired-umoran. On je umoran. It's ok. He is tired.
Please change:
Францус. -> Француз.
Admins please remove @NNC tag from here. It's own by a native (me) now.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #483031
added by FeuDRenais, August 27, 2010
linked by FeuDRenais, August 27, 2010
linked by FeuDRenais, August 27, 2010
linked by FeuDRenais, September 7, 2010
linked by Demetrius, October 14, 2010
linked by Demetrius, October 14, 2010
linked by Demetrius, October 14, 2010
linked by Demetrius, October 14, 2010
linked by Demetrius, October 14, 2010
edited by FeuDRenais, July 8, 2014
edited by neron, September 4, 2014
linked by Selena777, September 10, 2014
linked by Ricardo14, April 7, 2018