menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4834866

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

carlosalberto carlosalberto June 15, 2021 June 15, 2021 at 8:18:14 PM UTC link Permalink

[?]

hecko hecko July 21, 2022 July 21, 2022 at 9:03:24 PM UTC link Permalink

`nasin pi anpa kon` is very funky
ignoring that, i'd interpret it as the bottom side of the bridge being dark, instead of what's under it
the first version you had was good i think

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #18994It was dark under the bridge..

anpa pi nasin lili sewi li pimeja.

added by carlosalberto, January 16, 2016

linked by carlosalberto, January 16, 2016

nasin pi noka suli li pimeja lon anpa ona.

edited by carlosalberto, June 15, 2021

anpa la nasin pi anpa kon li pimeja.

edited by carlosalberto, July 21, 2022

linked by hecko, July 21, 2022

nasin pi noka suli li pimeja lon anpa ona.

edited by carlosalberto, July 21, 2022

pimeja li lon anpa pi nasin pi poka suli.

edited by carlosalberto, July 21, 2022