“阿拉” 我 和 我们 这两个意思都有吗?
"阿拉"单独用的情况下是表示“我们”,但是后面如果加了“爸爸”,“妈妈”或者其他亲戚的话,阿拉就可能是“我”的意思了,要看具体情况
@FeuDRenais 我可能知道你为什么这么觉得,因为我的个上海朋友也曾经跟我说过普通话的“我不懂”翻译到上海话是“阿拉勿懂”。我勿晓得搿是为啥⋯⋯
不是,“阿拉勿懂”是“我们不懂”的意思,“我勿懂”才是“我不懂”的意思
@minshirui: 呵,你真是太强了。那么容易就猜中了我问题的来源。其实,我除了“阿拉勿懂”之外什么都不知,呵呵。不过我好好学了这一句,所以一直以为是“我”的意思。没想到还会有“我们”的。。。
@fucongcong: 是吧?我把“阿拉勿懂”就从我以前用的汉语课本学的。他们的翻译是“我不懂”。。。
这种情况也有,不过也要看语境。
例如:侬懂𠲎?阿拉勿懂。
意思是:你懂吗?我不懂。强调的是“像我这种人怎么会懂呢”
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #419806
added by fucongcong, August 28, 2010
linked by fucongcong, August 28, 2010