About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #12106
  • date unknown
linked to #211108
  • date unknown
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
  • Dejo
  • Jan 25th 2011, 04:44
linked to #726026
linked to #515377
linked to #1501036

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #48382

It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Es war jedem klar, dass die Ehe früher oder später in einer Scheidung enden würde.
Evidentis por ĉiu, ke la geedziĝo frue aŭ malfrue finiĝos per eksedziĝo.
Il était évident pour tout le monde que le mariage finirait tôt ou tard par un divorce.
その[] 結婚[けっこん] が[] 遅かれ[おそかれ] 早かれ[はやかれ] 離婚[りこん] に[] いたる[] こと[] は[] 誰[だれ] の[] 目[め] に[] も[] 明らか[あきらか] だっ[] た[] 。[]
Herkes için aşikardır ki, evlilik er ya da geç ayrılmayla sonuçlanır.
Het was voor iedereen duidelijk dat het huwelijk vroeg of laat op een scheiding zou uitdraaien.