Tags

No tag on this sentence yet.

View all tags

Logs

- date unknown
愛してる。
- date unknown
linked to 236
- date unknown
linked to 1434
- date unknown
linked to 2639
- date unknown
linked to 3250
- date unknown
linked to 4389
- date unknown
linked to 5568
- date unknown
linked to 5724
- date unknown
linked to 139673
- date unknown
linked to 330719
xtofu80 - Jun 28th 2010, 10:38
linked to 413977
CK - Nov 30th 2011, 15:24
linked to 1434
marcelostockle - Oct 22nd 2012, 06:42
linked to 476657
sharptoothed - Dec 29th 2012, 14:48
linked to 827827
sharptoothed - Dec 29th 2012, 14:48
linked to 1730085
sharptoothed - Dec 29th 2012, 14:48
linked to 1993733

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE : If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence nº4851

jpn
愛してる。
愛し[あいし] てる 。

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Showcmn
我爱你。
wǒ ài nǐ .
Showcmn
我爱您。
wǒ ài nín .
Showjpn
大好きだよ!
大好き[だいすき] だ よ !
Showjpn
私はあなたを愛している。
私[わたし] は あなた を 愛し[あいし] て いる 。
Showjpn
私は、貴方が好きです。
私[わたし] は 、 貴方[あなた] が 好き[すき] です 。
Showjpn
君のことが好きなんだ。
君[きみ] の こと が 好き[すき] な ん だ 。
Showjpn
君が好きだ。
君[きみ] が 好き[すき] だ 。
Showjpn
だって好きなんだもの。
だって 好き[すき] な ん だ もの 。
Showjpn
あなたを愛してる。
あなた を 愛し[あいし] てる 。
Showjpn
あなたが好きです。
あなた が 好き[すき] です 。
Showjpn
愛してるよ。
愛し[あいし] てる よ 。
Showjpn
私はあなたを愛しています。
私[わたし] は あなた を 愛し[あいし] て い ます 。
Showjpn
大好き。
大好き[だいすき] 。
Showwuu
我爱侬。
我爱侬。
Showwuu
吾爱侬。
吾爱侬。
Showyue
我愛你。
ngo⁵ ngoi³ nei⁵ .

Comments

  1. Apr 21st 2009, 02:25
    "itoshi teru", vraiment...?
  2. Apr 21st 2009, 15:06
    Non effectivement. C'est le convertisseur japonais->romaji qui convertit pas toujours correctement. En tous cas c'est corrigé.

    Si tu n'as pas encore lu, il y a des explications concernant le romaji des phrases dans Tatoeba ici : http://blog.tatoeba.org/2009/02...anization.html

    Et ici concernant les règles de romanization qu'il faudrait idéalement suivre : http://blog.tatoeba.org/2009/02...or-romaji.html (quoique c'est pas vraiment des règles définitive vu que certaines peuvent être contestables, mais bon)

Add a comment

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.