menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #486897

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic August 30, 2010 August 30, 2010 at 10:03:50 PM UTC link Permalink

all the other languages state "the" fundamental natural science. Only German is "eine"...who's wrong ?

blay_paul blay_paul August 30, 2010 August 30, 2010 at 10:13:07 PM UTC link Permalink

From a /language/ point of view, Japanese does not have clear equivalents of 'a' and 'the'. So if the German is translated from the Japanese it could be either.

However, if you consider the meaning of the sentence then it is clear that 'the' is appropriate. The terms 'natural science' and 'physical science' refer to the same thing - the sciences that deal with hard science. Chemistry, Astronomy, Physics, etc. As opposed to the so called soft sciences of Sociology, Linguistics, etc.

The important thing about that context is that physics can, in theory, be extrapolated to all the other hard sciences. Chemistry is about molecules and atoms, and and an understanding of physics lets you understand atoms and molecules (in theory, anyway). So, when it says Physics is the fundamental (or basic) physical science that is what it is referring to.

sacredceltic sacredceltic August 30, 2010 August 30, 2010 at 10:15:40 PM UTC link Permalink

Yes, I got that, then I think German should be adapted. And I should change the French - translated from German - accordingly.

sacredceltic sacredceltic August 30, 2010 August 30, 2010 at 11:48:39 PM UTC link Permalink

but can it not mean that among those, Physics is the fundamental one?

sacredceltic sacredceltic August 30, 2010 August 30, 2010 at 11:57:34 PM UTC link Permalink

So I keep my french translation as is.
Danke sehr schön.

sacredceltic sacredceltic August 31, 2010 August 31, 2010 at 12:03:58 AM UTC link Permalink

A translation?

Pharamp Pharamp August 31, 2010 August 31, 2010 at 5:54:16 PM UTC link Permalink

Fixed?

sacredceltic sacredceltic August 31, 2010 August 31, 2010 at 6:00:11 PM UTC link Permalink

Eventually, xtofu80 convinced me, so according to me, the German and French (which I translated from German) are right but the English and Esperanto are not.
The English should read "Physics is A fundamental natural science" and Esperanto "Fiziko estas fundamenta naturscienco."

sacredceltic sacredceltic August 31, 2010 August 31, 2010 at 6:01:12 PM UTC link Permalink

but of course, there are also the indirect translations such as Russian that I cannot analyse...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #83733物理学は基礎的な自然科学である。.

Physik ist eine grundlegende Naturwissenschaft.

added by xtofu80, August 29, 2010

unlinked by blay_paul, August 30, 2010

linked by Yorwba, March 14, 2021