menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #487680

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono February 22, 2011 February 22, 2011 at 11:05:01 AM UTC link Permalink

ŝtopilo est un bouchon en premier lieu. Pour "fiche" le mot "konektilo" est à conseiller (la racine konekt a été officialisée par l'académie dans la 9-me revision). Est-ce qu'on n'appelle pas "prise (de courant)" ce qui est fixé au mur? Si la prise est bien installée, il doit être impossible de la retirer. :)
Je traduirais par "Il était impossible de retirer le bouchon." ou "Le bouchon ne voulait pas sortir."
En tout cas suivant la phrase anglaise il s'agit d'un bouchon (de liège, korko en EO).

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #451672Ne eblis eltiri la ŝtopilon..

Il était impossible de retirer la prise.

added by franzmimm, August 30, 2010

linked by franzmimm, August 30, 2010

Il était impossible de retirer le bouchon.

edited by franzmimm, February 22, 2011

Il était impossible de retirer le bouchon.

edited by franzmimm, February 22, 2011