This seems a very awkward way to say a simple thing. I suggest changing it to "Several passengers on the train were injured in the accident." I'd only order the first part like that if I was going to make a point about the train.
Thoughts?
> Several passengers on the train were injured in the accident."
That's not what the Japanese says, though.
The meaning of the Japanese is
"There were a few passengers in the train and they were injured in the accident."
It is a rather unusual statement (although not impossible).
I've altered the Japanese sentence to, hopefully, be more plausible. Also added Swift's suggestion as a new English translation.
Thanks!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by hortusdei, May 26, 2009
edited by blay_paul, September 6, 2010
linked by fekundulo, October 6, 2012
linked by vvv123, October 22, 2014
linked by Micsmithel, January 4, 2021