menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #492931

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

martinod martinod April 4, 2011 April 4, 2011 at 9:08:15 PM UTC link Permalink

senti libera

Eldad Eldad October 23, 2012 October 23, 2012 at 10:46:38 PM UTC link Permalink

Machine translated sentence. I would like to delete it.

Eldad Eldad October 23, 2012 October 23, 2012 at 10:49:22 PM UTC link Permalink

Better still, I rewrote the sentence in Esperanto.
Mi revortumis la frazon en Esperanto.

mraz mraz August 8, 2014 August 8, 2014 at 6:42:53 PM UTC link Permalink

@Eldad (2012)

Eldad Eldad August 8, 2014 August 8, 2014 at 7:57:37 PM UTC link Permalink

Kara mraz,
kion vi ne komprenis?

mraz mraz August 9, 2014 August 9, 2014 at 12:08:56 AM UTC link Permalink

@Kara Eldad, pardonu

Ueltatoeba2014 Ueltatoeba2014 October 11, 2014 October 11, 2014 at 5:43:02 AM UTC link Permalink

Martinod,

Senti libera: Ĉu tio estas moderna stilo? Fakte tio iom konfuzas min, neniam mi estas tre certa ĉu mi devas/povas do tiel diri:

a) Bonvolu senti vin libera voki min ( Tio laŭas mian denaskan, la portugala, en laŭlitera traduko: Por favor sinta-se livre para me chamar )

b) Bonvolu senti sin ( aŭ sin senti ) libera voki min

Kaj jen estas: Bonvolu sentiĝi libera voki min.

danepo danepo October 11, 2014 October 11, 2014 at 6:12:48 AM UTC link Permalink


Vi rajtas voki min.

Vi certe rajtas voki min.

Eldad Eldad October 11, 2014, edited October 11, 2014 October 11, 2014 at 10:16:20 AM UTC, edited October 11, 2014 at 10:25:50 AM UTC link Permalink

Ja, mi ŝatus korekti la frazon jene:
Vi rajtas voki min.

Sed la originalo de tiu ĉi Esperanta frazo estas la rusa:
Пожалуйста, вызови меня, если понадоблюсь.

Ĉu tiu rusa vortumo kongruas kun la Esperanta vortumo?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #424413Пожалуйста, вызови меня, если понадоблюсь..

Bonvolu senti liberan voki min supre.

added by boracasli, September 1, 2010

Bonvolu senti vin libera voki min.

edited by Eldad, October 23, 2012

linked by martinod, October 24, 2012

linked by martinod, October 24, 2012

linked by sadhen, February 12, 2014