About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
The movie is worth seeing at least two or three times.
  • date unknown
linked to #212254
linked to #378183
  • Stark
  • Sep 22nd 2010, 05:43
linked to #525603
linked to #536335
linked to #1606482
linked to #1620084
linked to #2234923

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #49536

The movie is worth seeing at least two or three times.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Indas rigardi la filmon minimume du aŭ tri fojojn.
La filmo vidindas almenaŭ du- aŭ trifoje.
その[] 映画[えいが] は[] 少なくとも[すくなくとも] 2[に] 、[] 3[さん] 回[かい] は[] 見る[みる] 価値[かち] が[] ある[] 。[]
Warto obejrzeć ten film dwa lub trzy razy.
Vale a pena ver o filme pelo menos duas ou três vezes.
Esta película merece ser vista al menos dos o tres veces.
Фільм вартий того щоб його переглянути щонайменше двічі чи тричі.