About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #212310
  • date unknown
The rumor already about.
  • Swift
  • May 21st 2010, 19:19
The rumour has already spread.
  • Scott
  • May 21st 2010, 19:53
linked to #391999
linked to #755442
  • opor
  • Apr 26th 2011, 05:43
linked to #856225
linked to #1265913
linked to #1528825
linked to #1490921

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #49591

The rumour has already spread.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Das Gerücht hat bereits die Runde gemacht.
La onidiro jam disvastiĝis.
La rumeur s'est déjà répandue.
その[] 噂[うわさ] は[] すでに[] 広まっ[ひろまっ] て[] い[] た[] 。[]
O rumor já se espalhou.
Слух уже распространился.
El rumor ya se ha extendido.
La onidiro jam publikiĝis.


May 21st 2010, 19:20
It's possible that the old version with a minor fix is still acceptable: "The rumour is already about" but it sounds a bit archaic and I've never seen it used.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.