menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #504125

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

ludoviko ludoviko September 15, 2010 September 15, 2010 at 12:56:54 PM UTC link Permalink

Mistajpoj: Certas -> Certa; ĉi-tie -> ĉi tie

danepo danepo February 9, 2019, edited February 9, 2019 February 9, 2019 at 1:40:06 PM UTC, edited February 9, 2019 at 1:59:06 PM UTC link Permalink

Mi kredas ke la kutima traduko estas "iu"
https://tatoeba.org/epo/sentenc...rom=und&to=und


"iu sinjoro Smith" (~ mi ne konas sinjoron Smith, mi nur scias lian nomon)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #341970Ein gewisser Herr Smith ist hier und will Sie sprechen..

Certas sinjoro Smith estas ĉi-tie kaj deziras paroli kun vi.

added by esocom, September 8, 2010

Certa sinjoro Smith estas ĉi tie kaj deziras paroli kun vi.

edited by esocom, September 15, 2010

Iu sinjoro Smith estas ĉi tie kaj deziras paroli kun vi.

edited by danepo, February 9, 2019