menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5097767

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Objectivesea Objectivesea May 1, 2016 May 1, 2016 at 8:34:25 AM UTC link Permalink

Not so sure that this is a natural and correct sentence. At least, I cannot think of circumstances under which it would be uttered.

Ooneykcall Ooneykcall May 1, 2016 May 1, 2016 at 3:24:12 PM UTC link Permalink

We've got #4735991 as an indirect translation (added by the same person who added the Swedish sentence, who is a German native speaker).
"Wherever I go, I bring myself with me", I guess it must've been intended as some sort of metaphor, like I don't let myself be drawn to memories of places I've been to before, or something. But that's just a guess, one has to ask the author.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4736006Vart jag gå, jag kommer med..

Wherever I go, I will follow.

added by honestlang, April 30, 2016

linked by honestlang, April 30, 2016

Wherever I go, I bring myself with me.

edited by honestlang, May 1, 2016