menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #510310

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

qahwa qahwa September 14, 2010 September 14, 2010 at 3:11:21 PM UTC link Permalink

世界に → 世界は
許さなかった → 許せなかった

saeb saeb September 14, 2010 September 14, 2010 at 7:07:27 PM UTC link Permalink

直しました ^^
ご訂正下さりありがとうございました、qahwaさん。

qahwa qahwa September 15, 2010 September 15, 2010 at 9:16:58 AM UTC link Permalink

どういたしまして。

ちなみに「ご訂正下さりありがとうございました」は多分おかしいと思います。
私は指摘しただけで、訂正したのはsaebさんですし、「訂正」に「ご」を付けるのは、ごく限られた状況でしか使われないと思います。
ここでは、「ご指摘ありがとうございました」とか、もう少し気楽に言うなら「教えてくれてありがとう」などがいいんじゃないかしら。^^

saeb saeb September 16, 2010 September 16, 2010 at 12:10:15 AM UTC link Permalink

やっぱ、意味がわからない言葉はつかってはよくないんですね。でも、qahwaさんのおかげで、よく分かった、たぶんね^^;

じゃ、教えてくれてありがとう^^

يكفيني كتابة باليابانية و إلا تضاعفت الأخطاءإلى ما لا نهاية ^^'

qahwa qahwa September 16, 2010 September 16, 2010 at 3:59:11 AM UTC link Permalink

مع أصدقائك やっぱ يمكن أن تقول
أنا أيضا أقول احيانا مع أصدقائي جدا
لكنها يعني مثل العامية في اللغة العربية
أيضا في العامية やっぱしوهناك
やっぱり أو やはり والفصحى تكون
مناسبة やっぱりالأجمل ولكن في بعض الحالات تكون やはりبالنسبة لي

saeb saeb September 16, 2010 September 16, 2010 at 5:10:22 AM UTC link Permalink

قُلبت الطاولة :D
الآن سأصحح ما كتبته بالعربية:
يمكن أن تستخدم\تستعمل
لكنها(تُعتبر)كالعامية
______________
لا أظن أنها تُقارن بالعامية لأن العامية تُستعمل في كل شيء تقريباً من الإذاعة إلى الدوائر الحكومية على عكس أساليب و آداب المحادثة المختلفة في اليابانية
_____________
やっぱりشكراً جزيلاً على شرحك ل
جديدة بالنسبة ليやっぱし
^^
___________
مع أصدقائك やっぱ يمكن أن تقول "
:O هل ذلك يعني أنني ما زلت غريباً
أمزح طبعاً)

qahwa qahwa September 16, 2010 September 16, 2010 at 10:00:02 AM UTC link Permalink

ماذا تقصد "قلبت الطاولة"؟

saeb saeb September 16, 2010 September 16, 2010 at 10:07:33 AM UTC link Permalink

تعبير معناه انعكس الحال...قصدت أنك كنت تصححين ما كتبت و الآن أنا صححت ما كتبتي

saeb saeb September 16, 2010 September 16, 2010 at 10:45:51 AM UTC link Permalink

تصحيح بسيط:
ماذا تقصد بـ

qahwa qahwa September 16, 2010 September 16, 2010 at 11:01:39 AM UTC link Permalink

شكرا على التصحيح

^^ على فكرة في اليابان "قلب الطاولة" هى فعل الرجل الغاضب الشديد

saeb saeb September 16, 2010 September 16, 2010 at 11:20:54 AM UTC link Permalink

حقاً؟ هنا أيضاً تحصل و لكن نادراً

ملاحظة:
الفعل "قلبت" في "قلبت الطاولة" مبني للمجهول...فمعناها حرفياً انقلبت الطاولة وحدها...و القلب هنا ليس رأساً على عقب بل بطريقة دائرية...فتخيلي لو كان هناك رقعة شطرنج ثم قلبتها دائرياً...سينعكس الحال و يصبح المسيطر هو المُسيطر عليه
تصحيح:
هو ما يفعله الرجل الغاضب جداً
أو الغاضب غضباً شديداً

saeb saeb September 16, 2010 September 16, 2010 at 11:39:33 AM UTC link Permalink

http://www.youtube.com/watch?v=1m7dcbIKvlw

qahwa qahwa September 17, 2010 September 17, 2010 at 2:53:03 AM UTC link Permalink

شكرا جزيلا على شرحك والفيلم ^^
"فهمت جيدا "دائريا

أردت أن أريك بعض المسرحيات فيها الأب الياباني العنيد يقلب الطاولة رأساً على عقب ، لكن لم أجده للأسف

على فكرة
هل "قصد" تستعمل دائما مع "ب"؟

saeb saeb September 17, 2010 September 17, 2010 at 7:31:38 AM UTC link Permalink

لا أظن ذلك...فيمكن قول:
هذا ما قصدت
قصدت أنه هنا
...

و كان من الممكن أيضاً أن تقولي:
ماذا تقصد بقولك
ماذا تقصد عندما قلت
...

qahwa qahwa September 18, 2010 September 18, 2010 at 2:47:27 AM UTC link Permalink

أسئلتي لن تنتهي^^'

هل الفعل "قصد" تستعمل للإنسان فقط؟
...الجملة تقصد
...الفيلم يقصد
...كلامه يقصد
ممكن؟

saeb saeb September 21, 2010 September 21, 2010 at 12:45:27 PM UTC link Permalink

غريبة بالنسبة لي...

ولكن يمكن قول:

القصد من الجملة
المقصود في الجملة
...

و: المقصود من الفيلم...
أيضاً غريبة

saeb saeb September 21, 2010 September 21, 2010 at 12:46:36 PM UTC link Permalink

و آسف لتأخري عن الإجابة...يبدو أنها لم تصل إلى بريدي

qahwa qahwa September 21, 2010 September 21, 2010 at 4:12:06 PM UTC link Permalink

لا أحتاج إلى الرد السريع ^^

الآن فهمت جيدا
أنا كنت أفكر أن "قصد" تستعمل لغير الإنسان أيضا ، لهذا كتبت خطأ

شكرا جزيلا

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

小さいころは、自分が死ねば世界に消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許さなかった。

added by saeb, September 13, 2010

小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。

edited by saeb, September 14, 2010