menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5113746

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione May 5, 2016 May 5, 2016 at 10:01:55 AM UTC link Permalink

korrekte Fahne setzen: auf die Fahne klicken und dort auf die korrekte Sprache gehen

legume legume May 5, 2016 May 5, 2016 at 10:17:51 AM UTC link Permalink

PLEASE, help me, what flag have I to put on? I am an old man with a cyberphobia.
Wo ist das Zeichen für die Sprachwahl?

legume legume May 5, 2016 May 5, 2016 at 10:20:08 AM UTC link Permalink

Ich möchte eine Flagge für Wienerisch. Was muss ich da tun?
Ich möchte ins Japanische übersetzen. Wie macht man das?

al_ex_an_der al_ex_an_der May 5, 2016, edited May 5, 2016 May 5, 2016 at 10:42:01 AM UTC, edited May 5, 2016 at 10:59:55 AM UTC link Permalink

Servus, Herr Guy,

seinen Sie herzlich willkommen bei Tatoeba,
wo sich jeder Neuankömmling erstmal zurechtfinden muss.
Aber es pressiert ja nicht(s) und hier gibt es viele die Ihnen gern helfen.

Solche allgemeine Fragen, wie die obigen, mögen Sie bitte zukünftig hier eingeben https://tatoeba.org/deu/wall/index.
Das ist die sogenannte Pinnwand,
die richtige Adresse für Anfragen und Mitteilungen allgemeiner Art.
Also für alles was nicht nur einen bestimmten Satz betrifft
und zugleich für die Allgemeinheit interessant sein kann.

Daneben besteht jederzeit die Möglichkeit, private Nachrichten an andere Mitarbeiter zu senden.
Bei schwierigen Fragen wenden Sie sich am Besten an einen Korpuspfleger oder Administrator.

Erfahrungsgemäß erhält man auf eine private Nachricht in der Regel rascher Antwort
als auf eine Nachricht an der Pinnwand.

Wollen Sie ins Japanische übersetzen, dann klicken Sie bitte zuerst auf das Symbol,
dass sich über dem deutschen Satz ganz links befindet.
Dann öffnet sich ein Eingabefenster, in das Sie die Übersetzung schreiben können.

Darunter steht "Sprache:". Wenn daneben nicht schon die richtige Sprache steht,
dann klicken Sie auf das kleine Dreieck, was Sie rechts sehen.
Jetzt öffnet sich ein Auswahlmenü und Sie können die Sprache auswählen.

Als Letztes müssen Sie noch auf "Übersetzung eingeben" klicken.
Sie sind fertig und unser "Sätzebuch" (denn Tatoeba ist ja mehr als ein Wörterbuch)
ist dank Ihnen um einen Satz reicher geworden.

Viel Erfolg und Freude mit Tatoeba
wünscht Alexander

raggione raggione May 5, 2016 May 5, 2016 at 10:44:16 AM UTC link Permalink

Eine Fahne für Wienerisch gibt es noch nicht.
Wende Dich an Ricardo14: https://tatoeba.org/eng/user/profile/Ricardo14
Der kümmert sich um solche Sachen.
Schau Dir mal sein Profil an und entscheide Dich für die beste Korrespondenzsprache.

al_ex_an_der al_ex_an_der May 5, 2016, edited May 5, 2016 May 5, 2016 at 11:03:44 AM UTC, edited May 5, 2016 at 11:04:02 AM UTC link Permalink

Noch ein Tipp:

Auf dieser Seite GANZ nach UNTEN scrollen.
Dort sind links unter

"Hilfe" vier SEHR NÜTZLICHE Dinge zu finden, nämlich

Schnellstartanleitung
Tatoeba-Wiki
Häufig gestellte Fragen
Hilfe

al_ex_an_der al_ex_an_der May 5, 2016 May 5, 2016 at 11:24:42 AM UTC link Permalink

>>>PLEASE, help me, what flag have I to put on? I am an old man with a cyberphobia.
Wo ist das Zeichen für die Sprachwahl? <<<

Ah, ich sehe, jetzt ist links neben dem japanischen Satz
das Symbol für die deutsche Sprache. Da sollte natürlich eine japanische Flagge sein.

Also bitte auf die deutsche Flagge klicken!
Rechts erscheint ein Fenster.
Darin steht "andere Sprache".
Auf das kleine Dreieck daneben klicken,
die japanische Flagge suchen und anklicken!
Fertig. :)

tommy_san tommy_san May 5, 2016 May 5, 2016 at 4:24:15 PM UTC link Permalink

こんにちは。Tatoebaへようこそ。

「一番好きな科目」が2つあったというのは少し変な気がします。地理が一番好きで歴史が二番目か、歴史が一番で地理が二番目かのどちらかでしょう。「一番」を取って「好きな科目」と言う方が自然だと思います。

cueyayotl cueyayotl May 25, 2016 May 25, 2016 at 12:27:53 AM UTC link Permalink

No response. Agreeing with tommy_san's suggestion, I have changed this sentence accordingly.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5113466Meine Lieblingsfächer auf dem Gymnasium waren Erdkunde und Geschichte..

高校の頃、一番好きな科目は地理と歴史だったよ。

added by legume, May 5, 2016

高校の頃、好きな科目は地理と歴史だったよ。

edited by cueyayotl, May 25, 2016