clear
swap_horiz
search

Logs

#11981

linked by , date unknown

#213853

linked by , date unknown

That's right, said John.

added by , date unknown

#384156

linked by Swift, 2010-04-30 10:34

#727129

linked by Dejo, 2011-01-25 17:19

"That's right", said John.

edited by Dejo, 2011-01-25 17:20

#792250

linked by martinod, 2011-03-13 22:42

#1474077

linked by Citrine, 2012-03-07 23:54

#1588498

linked by marcelostockle, 2012-05-24 21:07

#1590045

linked by marcelostockle, 2012-05-24 21:11

#1670987

linked by Guybrush88, 2012-07-06 17:52

#1670989

linked by Guybrush88, 2012-07-06 17:52

#2834887

linked by Muelisto, 2013-11-07 19:02

#3333326

linked by Silja, 2014-06-22 10:18

#3333327

linked by Silja, 2014-06-22 10:19

#3473407

linked by marafon, 2014-09-05 18:26

#5310189

linked by deyta, 2016-07-31 13:40

Sentence #51140

eng
"That's right", said John.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
"Das stimmt", sagte John.
epo
Veras, diris John.
epo
"Tio veras", diris John.
fin
"Näin on", Joni sanoi.
fin
"Pitää paikkansa", sanoi Joni.
fra
« C'est vrai », dit John.
hun
"Ez igaz", mondta John.
isl
„Það er rétt“ sagði John.
ita
"Esatto", ha detto John.
ita
"Esatto", disse John.
jpn
そうだね。とジョンが言いました。
nld
"Dat klopt", zei John.
rus
"Всё верно", - сказал Джон.
spa
"Es verdad", dijo John.
tur
John " Bu doğru"diye konuştu.
cat
"Això mateix", va dir John.
deu
„Das ist richtig“, sagte John.
nds
„Dat stimmt“, seed John.
nld
Het is waar, zei John.
rus
"Это правда", - сказал Джон.

Comments

Dejo 2015-06-10 00:58 link permalink

Thank you for the question CK. I checked again with Grammar Girl. So, In the US the comma is inside the quote, but in the UK the writer has to determine whether the comma is part of the quote, or whether it's part of the larger sentence. So we can mark this one as UK English if you like.
Here is the article I''m referring to:
http://www.quickanddirtytips.co...ods-and-commas

Dejo 2015-06-11 03:02 link permalink

Just now I haphazardly took a book off the shelf entitled English Short Stories. In a story by Anthony Trollope "The Man Who Kept his Money in a Box" you can see both styles, comma inside and comma outside of the quote on the same page.
'We have to go in that boat,' said Greene

and twelve lines down:
'If you will get down into the boat', I said


CK 2015-06-11 03:55, edited 2015-06-11 03:57 link permalink

Thanks. It's interesting that the same writer or typesetter would use both.