Logs

  • date unknown
linked to #11980
  • date unknown
linked to #213855
  • date unknown
I hope so.
  • Wolf
  • 2010-03-04 20:19
linked to #368833
  • saeb
  • 2010-04-07 07:38
linked to #376236
linked to #489266
linked to #567197
linked to #333103
linked to #693536
linked to #792977
linked to #759593
linked to #987601
linked to #1249875
linked to #1297444
linked to #1903252
  • CK
  • 2013-02-23 15:29
linked to #2250442
  • CK
  • 2013-02-23 15:32
unlinked from #2250442
  • CK
  • 2013-02-23 16:23
linked to #2250442
linked to #3519396
  • CK
  • 2014-10-06 18:37
linked to #3375432
linked to #3579106
linked to #762110
linked to #3375433
linked to #3375434
linked to #3467177
linked to #3467178
linked to #4316467
  • CK
  • 2015-11-13 13:58
linked to #4698520
linked to #2924210
linked to #1347178

Sentence #51142

eng
I hope so.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
ara
آمل ذلك.
bre
Emichañs.
cmn
我希望如此。
我希望如此。
deu
Ich hoffe es.
deu
Das hoffe ich.
epo
Mi esperas, ke jes.
fra
Je l'espère.
fra
J'espère bien.
heb
אני מקווה.
hun
Remélem is, hogy úgy van.
isl
Ég vona það.
ita
Spero di sì.
ita
Lo spero.
jpn
私はそう望みます。
jpn
私もそう願います。
jpn
そうだといいけど。
mkd
Се надевам.
ron
Sper.
rus
Надеюсь, что так.
rus
Надеюсь.
rus
Надеюсь, что это так.
rus
Я надеюсь на это.
spa
Espero que sí.
spa
Eso espero.
tur
Öyle olduğunu umuyorum.
ara
آمُلُ ذلك.
cat
Això espero.
deu
Das will ich hoffen!
eng
It would be great if that were true.
eng
I'm wishing for that.
eng
I'm hoping that will happen.
eng
I hope so, too.
eng
I do hope so.
epo
Tion mi esperas.
epo
Mi esperas tion.
fin
Minäkin toivon niin.
fin
Myös minä toivon niin.
fra
J'espère que si.
ita
Spero bene.
nld
Dat hoop ik.
pol
Mam nadzieję, że tak.
pol
Mam taką nadzieję.
pol
Taką mam nadzieję.
por
Espero que sim.
por
Eu espero por isso.
por
Assim espero.
rus
Очень надеюсь.
tlh
'e' vItul.
ukr
Я сподіваюсь на це.
wuu
我希望搿能。

Comments

Horus
2015-01-20 03:39
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3375432
Horus
2015-11-13 14:00
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4698520