menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#51280

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

MrShoval MrShoval 2012年9月30日 2012年9月30日 20:02:35 UTC flag Report link 固定リンク

I think it is CONCRETE that is setting.
CEMENT is a component of the cement.

wallebot wallebot 2012年9月30日 2012年9月30日 20:04:41 UTC flag Report link 固定リンク

Cement in english is pegamento (glue) in spanih. o no?

MrShoval MrShoval 2012年9月30日 2012年9月30日 20:09:18 UTC flag Report link 固定リンク

Right, it is also a glue.

wallebot wallebot 2012年9月30日 2012年9月30日 20:16:37 UTC flag Report link 固定リンク

Thanks MrShoval :)

wallebot wallebot 2012年9月30日 2012年9月30日 20:17:05 UTC flag Report link 固定リンク

http://en.wikipedia.org/wiki/Concrete
http://es.wikipedia.org/wiki/Hormigon

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012年9月30日 2012年9月30日 20:19:19 UTC flag Report link 固定リンク

http://www.britannica.com/EBche...9/Setting-time

I can't judge the English usage of the words, but the physical facts are: the cement is setting, this is a chemical process in which the aggregat (sand and crushed rock) is not directly involve. Of course they are affected of the process of the setting and hardening of cement, because, of course, the cement is gluing these components together. And in the end all components together provide the strength of the concrete.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012年9月30日 2012年9月30日 20:22:21 UTC flag Report link 固定リンク

( > involved)
I know that in several language the word "cement" is used where "concrete" is meant. I can't say if this is only done by the general public or by the specialists too. Maybe somebody will tell us.

MrShoval MrShoval 2012年9月30日 2012年9月30日 20:31:15 UTC flag Report link 固定リンク

In Hebrew (and so in Polish) cement is a component of concrete. It is the formal language.
Now I understand that BOTH can settle.
Thank you all :)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012年9月30日 2012年9月30日 20:41:52 UTC flag Report link 固定リンク

Im not sure if you made a little mistake: Maybe you mixed up setting and settlement. But frankly speaking and if a bit of exaggeration maybe permitted; sometimes I have the impression im English almost every word may mean almost everything, so I'm not sure. By the way in German we call this process "ABBINDEN" which remembers the BINDING FORCES developping during the setting process.

MrShoval MrShoval 2012年9月30日 2012年9月30日 20:48:28 UTC flag Report link 固定リンク

In that case, the binding forces develop in the final product: concrete/beton.
Thanks.

halfb1t halfb1t 2012年12月17日 2012年12月17日 5:55:00 UTC flag Report link 固定リンク

Speaking carefully I should say that dry cement is mixed with water. The resulting mixture, which is pourable and may have sand or aggregate added (not too much!) is still cement and remains cement after pouring, which may be done over steel mesh or rebar. Then the cement sets. Most careful speakers will then call it concrete, although (I'm guessing) some specialists may consider it cement until it has fully dried or cured. Nonetheless I should not object to "He scratched his initials in this concrete ten years ago, when it was still wet."

I have the impression that beton is always reinforced with steel. Is that correct?

sharptoothed sharptoothed 2012年12月17日 2012年12月17日 7:04:53 UTC flag Report link 固定リンク

> I have the impression that beton is always reinforced with steel.

Not necessary so. If we put reinforcement bars into beton (concrete) we'll get reinforced beton but if we don't we'll still get the beton provided we mixed all necessary components (including cement, of course). It seems that "cement" is a colloquial synonym for beton the people far from construction business use. This is true for Russia, at least. We often use цемент (cement) instead of бетон (beton).

MrShoval MrShoval 2012年12月17日 2012年12月17日 16:55:16 UTC flag Report link 固定リンク

sharptoothed - precisely so.

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

音声

by {{audio.author}} Unknown author

ライセンス: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

更新履歴

この例文の成り立ちはまだ特定されていません。

リンク:ユーザー不明, 日時不明

The cement will set in a couple of hours.

追加:ユーザー不明, 日時不明

リンク:nickyeow, 2010年2月8日

リンク:peibolvig, 2012年2月9日

リンク:duran, 2016年2月10日