About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
All things considered, she is a fairly good wife.
  • date unknown
linked to #11920
  • date unknown
linked to #214372
  • Alois
  • Dec 15th 2010, 22:10
linked to #668413
linked to #3760345

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #51664

eng
All things considered, she is a fairly good wife.
epo
Ĉion konsiderinte, ŝi estas sufiĉe bona edzino.
fra
En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse.
jpn
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
すべて[] を[] 考慮[こうりょ] に[] 入れる[いれる] と[] 、[] 彼女[かのじょ] は[] 妻[つま] として[] まあまあ[] だ[] 。[]
rus
Принимая все обстоятельства во внимание, она достаточно хорошая жена.
dan
Alt taget i betragtning så er hun en tilstrækkelig god kone.
deu
Wenn man alles bedenkt, ist sie eine ganz gute Ehefrau.
ita
Considerato tutto, è una moglie abbastanza brava.