menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #518441

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GuidoW GuidoW November 3, 2019 November 3, 2019 at 4:28:10 PM UTC link Permalink

Staat versus Land / Pais = Land

Espi Espi November 3, 2019 November 3, 2019 at 4:41:10 PM UTC link Permalink

Na gut ... „Staat“ klingt zwar offizieller, aber „Land“ ist die wörtlichere Übertragung von „país“.

Somit beuge ich mich ... Danke!

https://www.duden.de/rechtschre...d#Bedeutung-5a

brauchinet brauchinet November 3, 2019, edited November 3, 2019 November 3, 2019 at 4:46:31 PM UTC, edited November 3, 2019 at 4:47:58 PM UTC link Permalink

Guido, die Bewertung mit ! und ? sind nicht für die Qualität der Übersetzung gedacht. Ein Satz kann ja mit mehreren Übersetzungen direkt verknüpft sein, und man weiß dann nicht, auf welche sich die Bewertung bezieht.
Man sollte nur die Qualität des Satzes an sich bewerten.

(País ist übrigens gar nicht direkt verlinkt)

Horus Horus November 3, 2019 November 3, 2019 at 5:00:10 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2204825

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #37521Every country has its national flag..

Jeder Staat hat seine Nationalflagge.

added by Espi, September 18, 2010

linked by Espi, September 18, 2010

linked by PaulP, October 27, 2015

linked by PaulP, November 3, 2019

Jedes Land hat seine Nationalflagge.

edited by Espi, November 3, 2019

linked by Horus, November 3, 2019

linked by list, September 24, 2020