About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #214659
  • date unknown
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
linked to #332203
linked to #352619
  • Dejo
  • Oct 6th 2010, 17:13
linked to #548477
linked to #2496488

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #51952

eng
It was only much later that I came to understand the importance of child education.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

cmn
很久以後我才明白到教育兒童有多重要。
很久以后我才明白到教育儿童有多重要。
hěn jiǔ yǐhòu wǒ cái míngbai dào jiàoyù értóng yǒu duō zhòngyào 。
epo
Estis nur multe poste ke mi komencis kompreni la gravecon de infanedukado.
fra
Ce n'est que bien plus tard que j'ai compris l'importance de l'éducation des enfants.
ido
Esis plu tarde ke me kompreneskis la graveso di puer-edukado.
jpn
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
ずっと[] 後[ご] に[] なっ[] て[] 初めて[はじめて] 私[わたし] は[] 子供[こども] の[] 教育[きょういく] の[] 大切[たいせつ] さ[] を[] 理解[りかい] する[] よう[] に[] なり[] まし[] た[] 。[]
epo
Estis nur multe pli poste, ke mi komprenis la gravecon de infanedukado.
pol
Dopiero znacznie później zrozumiałem, jak ważna jest edukacja dzieci.
pol
Dopiero znacznie później doceniłem wagę edukacji dzieci.