No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
In regard to the schedule, I'll let you know later.
  • date unknown
linked to #214738
linked to #409104
linked to #1764239

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #52032

In regard to the schedule, I'll let you know later.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Deg wayen yerzan ahil, ad ak-t-id-fkeɣ ticki.
In Bezug auf den Zeitplan werde ich Sie später informieren.
スケジュール[] に関して[にかんして] は[] 、[] 後で[あとで] お知らせ[おしらせ] し[] ます[] 。[]
Rilate la horaron mi informos vin poste.
Pour ce qui concerne l'horaire, je vous en informerai plus tard.