Full stop.
Are you sure that "他是美国人" can be translated like that? It clearly refers to a person.
I'm not certain. 他 can be he, she or it, but since 美国人 does seem to refer to a person I am likely to agree that this is an incorrect translation. In fact, 他 is used to mean he or she only when the gender of the object is not certain so unless this sentence is being used in a context where you cannot tell the gender of the person being discussed even "She's (or She is) American" would be incorrect.
It is my understanding that if you were specifically writing about a female you would use 她 instead of 他. My translation was based on the spoken Chinese sentence in which she, he and it, are pronounced exactly the same.
They're~~?
It could make sense when describing a thing, but not a person
Unlink?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #332941
added by jaxhere, June 20, 2016
linked by jaxhere, June 20, 2016
linked by sabretou, June 21, 2016
linked by duran, June 21, 2016
edited by jaxhere, June 24, 2016
linked by DJ_Saidez, December 6, 2021
linked by nnaser_uqemmum, October 24, 2022