Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

矢のない弓はやくに立たない。
linked to #522690
linked to #522694
linked to #1321063
  • Alba
  • Dec 18th 2012, 11:49
linked to #2088484
linked to #2171599

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #522689

jpn
矢のない弓はやくに立たない。
矢[や] の[] ない[] 弓[ゆみ] は[] やくに立た[やくにたた] ない[] 。[]
deu
Ein Bogen ist ohne Pfeile nicht zu benutzen.
deu
Ein Bogen ohne Pfeile ist nutzlos.
eng
A bow is no use without arrows.
spa
Un arco es inútil sin las flechas.
spa
Un arco sin flechas no vale para nada.
ber
Akmir ur yenfiɛ i wacemma ma ulac tineccabin.
ber
Akmir war tineccabin ur yenfiɛ i wacemma.
epo
Pafarko ne uzeblas sen sagoj.
epo
Pafarko sen sagoj estas senutila.
fra
Un arc est inutile sans flèches.
fra
Un arc sans flèches ne sert à rien.
heb
קשת בלי חיצים לא שווה כלום.
por
Um arco é inútil sem as flechas.
rus
Лук без стрел бесполезен.
spa
Un arco no sirve de nada sin flechas.
spa
Un arco sin flecha no sirve de nada.