Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
Have your soup without making noise.
  • date unknown
linked to #11846
  • date unknown
linked to #215030
linked to #381896
  • las
  • Aug 19th 2010, 16:31
linked to #471527
linked to #588892
linked to #924993
  • Yanka
  • Oct 21st 2012, 14:31
linked to #1942109
linked to #2097898
linked to #2097899
linked to #2946500

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #52326

eng
Have your soup without making noise.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

deu
Iss deine Suppe, ohne ein Geräusch zu machen.
epo
Manĝu vian supon senbrue.
fra
Mange ta soupe sans faire de bruit.
ita
Mangia la tua zuppa senza fare rumore.
jpn
スープを飲むときには音をたててはいけません。
スープ[] を[] 飲む[のむ] とき[] に[] は[] 音[おと] を[] たて[] て[] は[] いけ[] ませ[] ん[] 。[]
por
Tome sua sopa sem fazer barulho.
por
Tome tua sopa sem fazer barulho.
rus
Кушайте свой суп беззвучно.
rus
Ешь свой суп молча!
tgl
Kainin mo ang sopas mo nang walang ingay.
pes
سوپ‌تان را بدون سروصدا بخورید.