Logs

  • date unknown
linked to #11808
  • date unknown
linked to #215352
  • date unknown
John took a key out of his pocket.
linked to #356140
linked to #453622
linked to #549589
linked to #742164
linked to #341666
linked to #984932
linked to #2558954
linked to #2558955
linked to #2598291
linked to #2930132
linked to #3253714
linked to #3323781
unlinked from #2598291
linked to #2593767
linked to #3960623
linked to #3960624
linked to #3991474

Sentence #52653

eng
John took a key out of his pocket.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
ara
أَخْرَجَ جُوْن مِفْتَاحًا مِنْ جَيْبِهِ.
aze
Con cibindən bir açar çıxardı.
ber
John yejbed-d tasarut seg temzit-nnes.
cmn
約翰從口袋裏取出了一把鑰匙。
约翰从口袋里取出了一把钥匙。
yuēhàn cóng kǒudài lǐ qǔchū le yī bǎ yàoshi 。
deu
John holte einen Schlüssel aus seiner Tasche.
fra
John sortit une clé de sa poche.
ind
John mengeluarkan kunci dari sakunya.
isl
John dróg lykil úr vasanum.
jpn
ジョンはポケットから鍵を取り出した。
ジョン は ポケット から (かぎ)取り出(とりだ)した 。
lit
Džonas išsitraukė raktą iš savo kišenės.
mar
जॉनने त्याच्या खिश्यातून एक चावी काढली.
rus
Иван достал ключ из своего кармана.
rus
Иван вытащил ключ из своего кармана.
rus
Джон достал из кармана ключ.
rus
Джон вынул из кармана ключ.
spa
John sacó una llave de su bolsillo.
tur
John cebinden bir anahtar çıkardı.
bul
Джон извади един ключ от джоба си.
dan
John tog en nøgle op af lommen.
eng
John took a key from his pocket.
epo
John prenis ŝlosilon el sia poŝo.
epo
John elpoŝigis ŝlosilon.
eus
Johnek bere poltsikotik giltza bat atera zuen.
glg
John tirou unha chave do seu peto.
pol
John wyjął klucz z kieszeni.
rus
Джон вытащил из кармана ключ.
spa
John se sacó una llave del bolsillo.

Comments

There are no comments for now.