clear
swap_horiz
search

Logs

#11784

linked by , date unknown

#215633

linked by , date unknown

Mr George Bush is the forty-first president of the United States.

added by , date unknown

#671708

linked by Samer, 2010-12-17 20:39

#864298

linked by Hohen, 2011-04-28 22:25

#1222546

linked by Ketutar, 2011-11-07 00:49

#2859227

linked by Uyezjen, 2013-11-18 16:14

#3613962

linked by Aleksandro40, 2014-11-07 18:33

Sentence #52935

eng
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ara
جورج بوش هو الرئيس الواحد والأربعون للولايات المتحدة.
ber
Di George Bush d aselway n Marikan fayd ukkẓet tmeṛwin d iggen.
fin
George Bush on Yhdysvaltojen neljäskymmenesensimmäinen presidentti.
fra
George Bush est le 41e président des États-Unis.
hun
Georg Bush a negyvenegyedik elnöke az Egyesült Államoknak.
jpn
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
spa
George Bush es el cuadragésimo primer presidente de los Estados Unidos.
cmn
乔治布什是美国第41任总统。
喬治布什是美國第41任總統。
eng
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
epo
George Bush estas la 41a usona prezidanto.
pol
George Bush to 41. prezydent Stanów Zjednoczonych.
por
George Bush é o 41º presidente dos Estados Unidos.

Comments

blay_paul 2010-07-09 16:08 link permalink

> Perhaps this should be changed to the past tense for all translations.

Why?

> Maybe "British spelling" would be more appropriate.

I don't want to start multiplying tags. I think one is quite enough for the purpose intended. Namely to give the hint that "It's not wrong, it's British*."

* Or Australian, Canadian, etc.