Mi supozas, ke estas ekz. policisto kiu parolas. Kaj la policisto ja definitive _rajtas_ rigardi la stirpermesilon, sed en tiu momento li _volas_ ĝin rigardi kaj petas tion per retorika demando.
Mi do proponus ŝanĝi "rajtas" al "povas". Ankaŭ en la franca ja estas tradukita per "Pourrais-je" - formo de "pouvoir" = "povi".
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #416417
added by jxan, September 28, 2010
linked by jxan, September 28, 2010
linked by martinod, December 11, 2010
edited by jxan, January 4, 2011
linked by sacredceltic, August 2, 2011
linked by marcelostockle, July 6, 2012
linked by marcelostockle, July 6, 2012
linked by danepo, June 16, 2014
linked by danepo, June 16, 2014
linked by PaulP, May 2, 2018
linked by PaulP, May 30, 2018
linked by danepo, June 17, 2020