About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
Take a look at the FAQ before you call (tech) support.
  • date unknown
linked to #216748
  • Zifre
  • Jan 12th 2011, 02:36
Take a look at the FAQ before you call tech support.
linked to #826437
linked to #1968573

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #54054

Take a look at the FAQ before you call tech support.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
Bitte schauen Sie sich die häufig gestellten Fragen an, bevor Sie den technischen Kundendienst anrufen.
Jetez un œil aux QFP avant d'appeler le service technique.
サポート[] センター[] に[] 電話[でんわ] する[] まえ[] に[] FAQ[えふえーきゅー] を[] 読ん[よん] で[] 下さい[ください] 。[]
Ĵetu rigardon al la Ofte Starigitaj Demandoj antaŭ ol voki la teknikan servon.


Jan 12th 2011, 02:37
@moderators: NNC tag can be removed.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.