¿qué quiere decir esta frase?
This is the same translation given by "translate.google".
This sentence make absolutely no sense in Spanish.
Please refrain from using machine translation in Tatoeba. The main aim here is to have natural sounding sentences verified by native speakers.
If you are looking for a realiable translation to "あるわけがない", I'd personally say:
"En ningún caso."
"Bajo ningún caso."
or
"De ninguna manera."
@Marcelo, esta frase ha sido abandonada, si quieres, quédatela tú.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #272638
added by Shishir, October 4, 2010
linked by Shishir, October 4, 2010
linked by Ignatius881, October 10, 2010
linked by enteka, February 2, 2012
linked by enteka, February 2, 2012
linked by sacredceltic, February 2, 2012
added by acbarbosa, February 5, 2013
linked by acbarbosa, February 5, 2013
added by acbarbosa, February 5, 2013
edited by acbarbosa, February 5, 2013
edited by acbarbosa, February 5, 2013
linked by marcelostockle, February 25, 2013
linked by marcelostockle, March 18, 2014
linked by arh, December 8, 2016
linked by arh, February 19, 2017
linked by Balamax, March 11, 2018
linked by odexed, October 22, 2018
linked by Elsofie, May 20, 2019
linked by deniko, July 10, 2020
linked by morbrorper, February 24, 2021