menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #549872

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad January 20, 2011 January 20, 2011 at 5:34:53 PM UTC link Permalink

malfermitaj
(aŭ: malfermataj, sed mi kredas, ke "malfermitaj" pli taŭgus)

Dejo Dejo January 20, 2011 January 20, 2011 at 6:13:40 PM UTC link Permalink

@Eldad Kiam oni estas malfermintaj la okulojn, ili estas malfermaj.
Jen ekzemplo el Franz Kafko "La transformiĝo"
"Kiam li nun tiel antaŭen ŝanceliĝis por kolekti ĉiujn fortojn por la kuro, apernaŭ tenis la okulojn malfermaj; ..."

Oni vidas ankaŭ "okulojn malfermaj" en frazo 711604 de Alois kaj frazo 517870 de esocom

Eldad Eldad January 20, 2011 January 20, 2011 at 6:35:49 PM UTC link Permalink

Do, jen mia klarigo:
Se temas pri iu kunveno, aŭ konferenco, la unuan sesion oni nomas "La malferma sesio", ĉar ĝi malfermas la tutan konferencon.

Sed se temas pri io kio estas "open" ("offen", "ouvert"), tiam, laŭ mi, pli bone estus uzi la atan-itan sistemon. Alikaze, kiel vi distingus inter la transitivaj formoj "malfermi", "malferma", kaj la "stataj" formoj "malfermita", "malfermata"?

Amike salutas,
Eldad

Eldad Eldad January 20, 2011 January 20, 2011 at 6:44:50 PM UTC link Permalink

Same, se vi tradukus (aŭ serĉus la tradukon) de la angla frazo:
I declare the session open!

Mi kredas, ke en Esperanto ĝi estus:
Mi deklaras la sesion malfermita.
(ne: malferma).

Dejo Dejo January 20, 2011 January 20, 2011 at 6:45:45 PM UTC link Permalink

Kiam pordo estas "malfermita" oni pensas pri la ago malfermi ĝin. Temas pri pasiva verbo. Kiam pordo estas malferma oni pensas pri la rezulto. Temas pri simpla adjektivo.
Vidu:
Politiko de la malferma pordo - Vikipedio
Politiko de malferma pordo (aŭ malfermita pordo) estas principa deklaro, interkonsento, je iniciato de Usono kaj landoj komercantaj kun Ĉinio (1899, 1900). ...

Eldad Eldad January 20, 2011 January 20, 2011 at 6:58:52 PM UTC link Permalink

Sed vi ne rilatis al la ena ("inherent") transitiva senco de "malferma", kiel mi priskribis ĝin supre.

Eldad Eldad January 20, 2011 January 20, 2011 at 10:05:12 PM UTC link Permalink

"Malferma" havas similan signifon al "malfermanta".

Kaj en Vikipedio, oni povas kompreni la frazon:
Politiko de malferma pordo (aŭ malfermita pordo)...
Politics of an opening door (or an open door) ....

Mi esperas, ke ankaŭ aliaj kolegoj povos rilati al tio. Kredeble, aliaj ne samopinias kiel mi.

Eldad Eldad January 21, 2011 January 21, 2011 at 11:41:01 PM UTC link Permalink

Evidente, NPIV (Nova Plena Ilustrita Vortaro) samopinias kiel mi:

Malferma: Rilata al MALFERMO: Malferma ceremonio, kunsido, parolado, krampo.

MALFERMO: Ago de malfermanto: Malfermo de nova linio de sxipo, malfermo de internacia konferenco, malfermo de lando al la internacia trafiko.

La uzo de "malferma" en la signifo de "ouvert", "offen" en Esperanto sonas al mi erara kaj erariga.

Dejo Dejo January 22, 2011 January 22, 2011 at 3:04:52 AM UTC link Permalink

En Krause Großes Wörterbuch Deutsch-Esperanto oni legas:
offen 1.Adj a)geöffnet malferm[it]a
offener Güterwagen netegita (oder malferma)varvagono
-------------
do la krampoj en "malferm[it]a" signifas ke la 'it' estas nedeviga.

Eldad Eldad January 22, 2011 January 22, 2011 at 11:25:19 AM UTC link Permalink

Dankon, interese.

PaulP PaulP September 18, 2016 September 18, 2016 at 9:16:03 PM UTC link Permalink

Du notoj:

- Ankaŭ mi kredas, same kiel Eldad, ke Krause eraras.
- Gardu: ĉu tio ne estas falsa amiko pro la franca "Garde"? "Gardi" estas "protekti", "zorgi ke ne okazu io malbona".

Do laŭ mi la ĝusta traduko estas: Tenu viajn okulojn malfermitaj.

Dejo Dejo September 19, 2016 September 19, 2016 at 12:05:52 AM UTC link Permalink

Do post 6 jaroj mi ŝanĝis mian opinion:)

Dankon Paul kaj Eldad.

Horus Horus September 19, 2016 September 19, 2016 at 12:10:11 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #718530

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #323770Keep your eyes open..

Gardu viajn okulojn malfermaj.

added by Dejo, October 7, 2010

linked by Dejo, October 7, 2010

#718530

linked by martinod, May 11, 2011

linked by martinod, May 11, 2011

linked by martinod, May 11, 2011

linked by martinod, May 11, 2011

linked by sacredceltic, July 4, 2011

linked by sacredceltic, July 4, 2011

linked by martinod, January 18, 2012

linked by martinod, January 18, 2012

linked by martinod, January 18, 2012

linked by martinod, January 18, 2012

linked by martinod, January 18, 2012

linked by martinod, January 18, 2012

linked by martinod, January 18, 2012

linked by martinod, January 18, 2012

Tenu viajn okulojn malfermitaj.

edited by Dejo, September 19, 2016

linked by Horus, September 19, 2016

linked by PaulP, January 11, 2020

linked by PaulP, January 11, 2020