menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #551422

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

ivanov ivanov January 23, 2011 January 23, 2011 at 2:59:54 PM UTC link Permalink

Mi havas impreson, ke la tradukoj ne koincidas: parto diras „kontrolu tion“, dum parto „provu/gustumu tion“. Kiu povus *rekontroli tion*?

Dejo Dejo January 23, 2011 January 23, 2011 at 3:24:36 PM UTC link Permalink

La esperanta traduko estis farita de la angla.
La angla esprimo "Check it out" estas tre ĝenerala kaj povas inkluzivi ambaŭ sencojn. Oni rajtas fari pli ol unu traduko do mi eble aldonos unu.

En ĉi tiu paĝo, la franca, japana, kaj pola estas nerektaj tradukoj, do estas normale ke ili ne ekzakte kongruas.

ivanov ivanov January 23, 2011 January 23, 2011 at 3:33:45 PM UTC link Permalink

Jes, mi ne tuj komprenis, kion la griza koloro signifas. Jam klaras, dankon.

Horus Horus May 26, 2016 May 26, 2016 at 4:30:12 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5167338

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #237660Check it out!.

Kontrolu tion!

added by Dejo, October 7, 2010

linked by Dejo, October 7, 2010

linked by sacredceltic, March 8, 2016

linked by sacredceltic, March 8, 2016

linked by sacredceltic, March 8, 2016

linked by sacredceltic, March 8, 2016

linked by Horus, May 26, 2016

linked by PaulP, December 23, 2019

linked by GrizaLeono, June 3, 2021