Should we change "sick" into "disabled" ?
@NNC/TC[jpn,deu]: "reserved" (or[jpn] possibly "set aside for")?
--responding to @needs native check--
"These seats are reserved for the elderly and disabled."
I will adopt and change if it doesn't effect the linked translations.
>I will adopt and change if it doesn't effect the linked translations.
The german and french sentences indicate "old or sick", not "disabled", so they should then be changed, because it doesn't make much sense anyway...
"old and sick" would be seen to be at the very least impolite in current English, especially in what seems to be a sign on public transport.
Next time I'm on the bus I'll see what the sign says.
I agree, it should be changed.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Esperantostern, January 18, 2011
linked by GeeZ, April 6, 2011
edited by WestofEden, August 28, 2013