en la gimnastikejo?
+1
Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon.
Rimarko de deniko ĉe la rusa frazo: Я не знаю эсперанто, но в непрямых переводах речь идёт о спортзале, а не гимназии, поэтому на всякий случай проверьте перевод.
Mi malligis.
Mi malligis ankaŭ la hispanan. @nimfeo kio pri la franca?
"Gymnase" signifas en la franca "loko, kie oni praktikas sporton kaj gimnastikon". Gimnazio en la franca estas "collège"
Mi nun vidas, ke ankaŭ la hispana „gimnasio” estas „gimnastikejo”. Do mi erare malligis ĝin kaj religis nun. Dankon pro la klarigo!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #483738
added by Ignatius881, October 8, 2010
linked by Ignatius881, October 8, 2010
linked by EsperantoFarsi_Robot, October 29, 2011
linked by krevedko, January 21, 2013
linked by PaulP, June 11, 2014
linked by PaulP, June 11, 2014
edited by al_ex_an_der, June 26, 2014
linked by PaulP, June 26, 2014
unlinked by martinod, January 4, 2018
unlinked by PaulP, January 4, 2018
linked by PaulP, January 4, 2018
linked by danepo, January 4, 2018