menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5657

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Demetrius Demetrius December 28, 2010 December 28, 2010 at 7:56:50 PM UTC link Permalink

Dorenda, please excuse me, I didn't notice you own it. -_-"

IMHO the "пожар" repeated twice doesn't sound really well. I suggect changing it somehow.

Dorenda Dorenda December 28, 2010 December 28, 2010 at 10:53:19 PM UTC link Permalink

It's fine, go ahead and change it. :)

Demetrius Demetrius December 28, 2010 December 28, 2010 at 11:08:33 PM UTC link Permalink

OK, I’ve changed it. I think it’s better this way.

I’m not sure if diminutive is really better than a phrase with маленький, I guess I’ll leave it without a diminutive.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Маленький {лесной пожар}{1} может быстро распространиться и стать огромным пожаром.

added by an unknown member, date unknown

Маленький лесной пожар может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.

edited by Dorenda, April 24, 2010

Огонёк в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.

edited by Demetrius, December 28, 2010

Маленький лесной пожар может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.

edited by Demetrius, December 28, 2010

Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.

edited by Demetrius, December 28, 2010