Je ne comprends pas vraiment ce que veut dire ta phrase :x
qu'il est plein d'énergie (voll Energie) et qu'il en a de plus en plus (immer noch ...er)
aahh oui maintenant que tu l'expliques je la comprends.
du coup la traduction anglaise de la phrase allemande est fausse.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #341412
added by sacredceltic, October 15, 2010
linked by sacredceltic, October 15, 2010
edited by sacredceltic, December 8, 2010
edited by sacredceltic, December 8, 2010
edited by sacredceltic, December 8, 2010
linked by Manfredo, December 8, 2010
added by Cocorico, February 7, 2011
linked by Cocorico, February 7, 2011
linked by arcticmonkey, April 8, 2011
linked by marafon, October 3, 2014