Mi dirus:
Tio ne estas tranĉilo. TIO estas tranĉilo.
Se vi ne ŝatas la vorton "jen", vi almenaŭ ne konfuzu la leganton unue dirante, ke tio ne estas tranĉilo kaj tuj poste, ke la sama "tio" ja estas tranĉilo. Mi almenaŭ aldonus "ĉi" al unu el la du "tio-j"
La angla frazo parolas pri this kaj that.
La franca povintus uzi ceci kaj cela...
Mi ne scias, kial ili esprimas la diferencon nur per la grando de la literoj :)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #397747
added by GrizaLeono, October 17, 2010
linked by GrizaLeono, October 17, 2010
linked by Dimitrije, December 27, 2011
linked by martinod, July 16, 2014
linked by martinod, July 16, 2014
linked by martinod, July 16, 2014
linked by martinod, July 16, 2014
linked by martinod, July 16, 2014
linked by martinod, July 16, 2014
linked by martinod, July 16, 2014
linked by martinod, July 16, 2014
linked by martinod, July 16, 2014
linked by martinod, July 16, 2014
linked by martinod, July 16, 2014