menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #571373

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

logan5201 logan5201 August 30, 2017 August 30, 2017 at 6:39:14 PM UTC link Permalink

Das ist nicht richtig. Man sagt, "Verschiebe nicht auf morgen, was du heute besorgen kannst."

al_ex_an_der al_ex_an_der August 30, 2017, edited August 30, 2017 August 30, 2017 at 7:35:22 PM UTC, edited August 30, 2017 at 7:36:38 PM UTC link Permalink

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
So wird diese Sprichwort häufig gebraucht. Aber auch die Formulierung
"Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen." ist gebräuchlich.
Der Satzbau folgt hier nicht ganz dem Modell, das ein Deutschlehrer im Allgemeinen empfehlen würde, aber bei Sprichwörtern und Gedichten ist das von je her erlaubt und gebräuchlich. Ohne den Reim verlöre das Sprichwort auch einen wesentlichen Teil seiner Wirkung.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen May 15, 2020 May 15, 2020 at 6:37:01 PM UTC link Permalink

Morgen → morgen


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8763837 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus May 15, 2020 May 15, 2020 at 7:30:07 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8763837

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #570936Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour-même..

Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.

added by Manfredo, October 18, 2010

Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.

added by Sudajaengi, June 9, 2011

#373996

linked by Sudajaengi, June 9, 2011

linked by mraz, October 28, 2014

#373996

unlinked by Horus, September 24, 2022