clear
swap_horiz
search

Logs

According to the Bible, Gog created the world in six days.

added by Demetrius, 2010-10-18 23:12

#572355

linked by Demetrius, 2010-10-18 23:12

#572358

linked by Demetrius, 2010-10-18 23:12

#367048

linked by Demetrius, 2010-10-18 23:14

According to the Bible, Goп created the world in six days.

edited by Demetrius, 2010-10-18 23:14

According to the Bible, God created the world in six days.

edited by Demetrius, 2010-10-18 23:14

#428132

linked by Demetrius, 2010-10-18 23:14

#572360

linked by Eldad, 2010-10-18 23:15

#573056

linked by Shishir, 2010-10-19 15:10

#367026

linked by cburgmer, 2011-05-30 14:05

#2619669

linked by tadaa25, 2013-07-25 04:30

#439348

linked by raggione, 2014-09-10 10:43

#4055170

linked by duran, 2015-04-10 03:32

#4916452

linked by carlosalberto, 2016-02-16 14:02

Sentence #572357

eng
According to the Bible, God created the world in six days.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
bel
Згодна з Бібліяй, Бог стварыў свет за шэсць дзён.
deu
Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.
epo
Laŭ Biblio, Dio kreis la mondon dum ses tagoj.
fin
Raamatun mukaan Jumala loi maailman kuudessa päivässä.
heb
על פי התנ"ך, אלוהים ברא את העולם בשישה ימים.
nld
Volgens de bijbel schiep God de wereld in zes dagen.
pol
Według Biblii, Bóg stworzył świat w sześć dni.
rus
Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
spa
Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días.
toki
lipu sewi la jan sewi li mama e ma lon tenpo suno luka wan.
tur
İncil'e göre Tanrı dünyayı altı günde yarattı.
cmn
根据圣经记载,上帝用6天创造了世界。
根據聖經記載,上帝用6天創造了世界。
dan
Ifølge Biblen skabte Gud verden på seks dage.
deu
Laut der Bibel erschuf Gott die Welt in sechs Tagen.
deu
Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen.
eng
According to the Bible, God made the world in six days.
epo
Laŭ la Biblio, Dio kreis la mondon dum ses tagoj.
epo
Laŭ la biblio Dio kreis la mondon dum ses tagoj.
epo
Laŭ la Biblio Dio kreis la mondon en ses tagoj.
epo
Laŭ la biblia rakonto Dio bezonis ses tagojn por fari la mondon.
fin
Raamatun mukaan Jumala tarvitsi kuusi päivää maailman luomiseen.
fra
D'après le récit de la Bible, Dieu eu besoin de six jours pour faire le monde.
fra
Selon la bible, Dieu créa le monde en six jours.
fra
D'après la Bible, Dieu créa la Terre en six jours.
fra
Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.
ita
Secondo la Bibbia, Dio creò il mondo in sei giorni.
ita
Stando alla Bibbia, Dio ha creato il mondo in sei giorni.
jpn
聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
por
Segundo a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.
rus
Согласно Библии, Богу понадобилось шесть дней, чтобы создать Мир.
spa
Según la Biblia, a Dios le tomó seis días crear el mundo.
srp
Према Библији, Бог је створио свет за шест дана.

Comments

FeuDRenais 2010-10-18 23:13 link permalink

Gog did, huh?

Eldad 2010-10-18 23:13 link permalink

*God

Demetrius 2010-10-18 23:14 link permalink

Fixed, thank you.