No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
linked to #573852
linked to #1066545
linked to #1615034
linked to #1856511

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #573921

The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Le chant des oiseaux du coin est apparenté au son d'une perceuse.
זמרת ציפורי המקום מזכירה זמזום של מקדח.
Пение местных птиц похоже на звук дрели.
El canto de los pájaros de la zona es similar al sonido de un taladro.
Спеў мясцовых птушак падобны да гука дрыля.
La kantado de la lokaj birdoj memorigas pri zumado de borilo.
Az itteni madarak hangja felér egy fúrógéppel.
O canto dos pássaros locais é parecido com o som de uma furadeira.