це точно з івриту перекладалося? бо зараз це виглядає, як прямий переклад саме з івриту. Якщо все ж таки з англійської, то все ж таки треба було спочатку клікнути по англійському реченню, а потім перекладати.
просто іноді буває "зіпсований телефон". А - допустимий переклад для Б. В - допустимий переклад для А, але не для Б.
швидко продивився всі ваші речення - є прямі переклади с чеської, турецької, угорської, фінської, іспанської, російської, англійської, івриту. може ще щось пропустив.
якщо, як я підозрюю, насправді переклади були напряму з англійської та російської, можна мені відв'язати ці речення від інших мов і прив'язати до тих, звідки перекладалося?
Доброго дня. Я новенький на сайті і не знаю ще багатьох тонкостей сайту. Так, відв'язуйте від інших мов.
Я розумію, нема проблем, всі ми так робили ;)
А, до речі, живий приклад зіпсованого телефону:
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5790909
Іспанське речення на "ти", українське на "ви", обидва речення - коректний переклад з англійської, але вони не можуть бути перкладом одне одного
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1466344
added by MaxUA, January 22, 2017
linked by MaxUA, January 22, 2017
linked by deniko, January 23, 2017
unlinked by deniko, January 23, 2017