menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #582504

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Pharamp Pharamp October 24, 2010 October 24, 2010 at 11:00:59 AM UTC link Permalink

Esperanto!

Dejo Dejo October 24, 2010 October 24, 2010 at 4:49:59 PM UTC link Permalink

thanks.

GrizaLeono GrizaLeono December 3, 2012 December 3, 2012 at 11:34:10 AM UTC link Permalink

Ĉu "kun"? Mi dirus "pri la bremsoj".

Dejo Dejo December 3, 2012 December 3, 2012 at 4:13:45 PM UTC link Permalink

@GrizaLeono
Tiu estas la 6a signifo de 'kun' en PIV:
6 Personon aŭ objekton, kiun koncernas la ago; pri, kontraŭ, al:
ŝi rekomendis al la infano esti singarda kun (pri) la fajro Z;

Vi povas aldoni "pri" kiel alternativo.

Dejo Dejo December 3, 2012 December 3, 2012 at 10:00:12 PM UTC link Permalink

@danepo. En la angla , bremso, (breaks) estas preskaŭ ĉiam plurala. Ŝajnas ke en Esperanto, la ununombra signifas la tutan aparaton. Do oni uzus "bremsoj" nur se oni parolas pri pluraj veturiloj kiuj havas la saman difekton.

GrizaLeono GrizaLeono December 3, 2012 December 3, 2012 at 10:38:24 PM UTC link Permalink

Al Dejo.
Vidu http://vortaro.net/#bremso precipe la ekzemplo sub bremso 1: radprema, naboprema bremso de biciklo
La biciklo de mia onklino havis nur unu bremson. Ĝi agis sur la malantaŭa rado, mia biciklo havis antaŭan kaj malantaŭan bremsojn, sendepende uzeblaj. Mia aŭto havas kvar bremsojn, kiujn mi aktivigas per unu sola pedalo, tamen sistemo mezuras la efikon sur ĉiu aparta rado kaj regulas la bremsfortojn en ĉiu aparta bremso...
Sajnas al mi, ke mia biciklo havas du bremsojn kaj mia aŭto havas kvar bremsojn, kiuj apartenas al unu bremsa sistemo.

Dejo Dejo December 3, 2012 December 3, 2012 at 10:57:48 PM UTC link Permalink

Dankon GrizaLeono por la detala klarigo. Mi ŝanĝos la frazon. Tamen mi ankoraŭ havas dubon ĉar, se "io ne ĝustas" kiel vi scias ke temas pri ambaŭ bremsoj? :)

GrizaLeono GrizaLeono December 3, 2012 December 3, 2012 at 11:17:05 PM UTC link Permalink

Al Dejo:
1. Sen aparataro:
Kiam aŭto emas turniĝi dekstren aŭ maldekstren, dum mi bremsas, tiam vi povas supozi, ke maldekstre respektive dekstre unu aŭ ambaŭ bremsoj ne bone funkcias.
2. Helpe de aparatoj:
Dum la teĥnika kontrolo de veturiloj sur ekrano aperas la bremsforto de ĉiu aparta bremso. Tiam malaperas la dubo, ĉu temas pri unu aŭ ambaŭ aŭ eĉ ciuj bremsoj :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #34106Something is wrong with the brakes..

Io ne ĝustas kun la bremso.

added by Dejo, October 23, 2010

linked by Dejo, October 23, 2010

linked by jeo, August 17, 2011

linked by GrizaLeono, December 3, 2012

Io ne ĝustas kun la bremsoj.

edited by Dejo, December 3, 2012

linked by marcelostockle, December 9, 2012

linked by PaulP, January 4, 2016