Miaj vortaroj deklaras ke "veka" estas adverbo de la transitiva verba radiko, do signifas "vekANTa", sed ne tiu, kiu restas maldorma.
Do, laŭ mia opinio, pli bone estu iel tiel:
"Li ofte restis maldorma ĝis malfrua nokto."
aŭ "Li ofte restis maldorma ĝismalfrue" (se ne estas nepra la vorto "nokto".
Dankon.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #373102
added by esocom, October 24, 2010
linked by esocom, October 24, 2010
edited by esocom, November 26, 2010
edited by esocom, November 29, 2010
edited by martinod, January 6, 2011
linked by martinod, January 6, 2011